El origen del dios «Alá», lo que el Islam no quiere que sepas

11/24/2016 09:31:00 a. m. luimegar 0 Comments

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ ﴿١٩﴾ وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ ﴿٢٠  [2
'Y ¿qué os parecen al-Lat, al-Uzza y la otra, Manat, la tercera?'

هذه الرافعاتَ الساميةَ (الوسطاء) التي شفاعتها تُرجى بالموافقة
“Estas son las diosas sublimes, cuya intercesión [con Alláh] se espera”.






Las diosas-ídolos son la tríada al-Lat (אללאת), Uzza (אלעזי) y Manat (מנאת) ( اللات، العزى، ومنات). Son los “versos satánicos” tal subtexto del evento es que Muhámmad estaba retrocediendo de su otra manera inflexible monoteísmo diciendo que estas diosas eran reales y su intercesión eficaz. Los nombres de estas tres diosas veneradas en distintos lugares de Arabia, constituían el núcleo principal del panteón preislámico de los habitantes de la Meca y a las que éstos llamaban 'Hijas de Di-s' .

El santuario principal deAl-Lat ('la diosa') ('Alilat' en Herodoto, Historias,  1, 131, 3, 8), cerca de Táif, era un bloque blanco de granito; los poetas juraban frecuentemente por esta diosa. Al-Uzza ('la más poderosa') tenía su santuario principal en Najla, entre su santuario principal -una gran piedra negra - en Qudaid, cerca del Mar Rojo, entre la Meca y Medina.   Por eso, según la tradición islamica, cuando el ángel Gabriel hizo ver a Muhámmad su error y éste se desdijo, declarando que tales palabras le habían sido inspiradas no por Di-s, sino por Satanas, según la propia doctrina de sustitución y abrogación de aleyas (sura *2 106) tal verso queda anulado. Una "revelación divina" autentica vino a sustituir estas dos 'aleyas demoníacas' por las actuales aleyas 21-22. Sin embargo algunos pasajes coránicos (17: 73-74, y 22:52) tal como se lee:

وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا

وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَ 
اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

'Los hicimos jefes, que dirigieran siguiendo Nuestra orden. Les inspiramos que obraran bien, hicieran la azalá y dieran el azaque. Y Nos rindieron culto.  A [Lot] le dimo juicio y ciencia y le salvamos de la ciudad (de Sdom) que se entregaba a la torpeza. Eran un pueblo malo, perverso.' 

'Antes de ti no mandamos a enviado (rasulin) ni a profeta (nabiyin), al que desear algo, no enturbiara el Satan (Shaytanu) su deseo. Pero Allah (Di-s) invalida las sugestiones de Shaytanu y, luego, hace Sus aleyas unívocas. Y Allah  es omnisciente, sabio.'

Parecen apoyar la verosimilitud de esta tradición, cuyo origen es netamente islámico, incluso  en la sura 71:23 se mencionan otros nombres de dioses. Muhammad HaShakan habló en nombre de Alláh (Di-s) y luego admitió que él realmente había hablado las palabras de Satanás, ante ello la Torah nos advierte sobre esta clase de casos:

אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי אֵת אֲשֶׁר לֹא-צִוִּיתִיו לְדַבֵּר וַאֲשֶׁר יְדַבֵּר בְּשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא
תפסיר רס"ג, דברים יט שפטים ושטרים
ואי מתנבי תווקח פתקוול קולא עני. מא לם אמרה אן יקולה. ומן יתנבא למעבודאת אכר פליקתל דאליך אלמתנבי

واي متنبي تووقح فتقوول قولا عني. ما لم امره ان يقوله. ومن يتنبا لمعبودات اكر فليقتل داليك المتنبي
تفسير رس"ج، دبريم يط شفطيم وشطريم 

'Pero el profeta que que premeditadamente hable alguna palabra en Mi Nombre, aquello que Yo no le ordené hablar, o que hable en nombre de dioses ajenos, ese profeta morirá.'

Parashat Shoftim, 
Sefer Devarim 
18:20.

Muhámmad profetizo en el nombre de ídolos, que después trato de enmendar este error adjudicandoselo a Satanas.

Durante algún tiempo los musulmanes admitieron que “su intercesión se esperaba”. Muchos musulmanes rechazan esta tradición u opinan que nunca fueron pronunciadas estas palabras por Muhámmad pero si oídas por el público o simplemente en muchos comentarios tradicionales se ignoran sospechosamente. Esta tradición es netamente islámica tal como lo explican los historiadores Al-Tabarí (الطبرى بن جرير) e Ibn Sad (إبن سعد / سعد). Aunque quizás sea un simple despiste del último copista que trató de borrar las huellas del paganismo árabe en el Corán.

[1]  Después de destacar que le fue concedida a Mahoma una comprensión cabal de algunas de las verdades más profundas, el Corán llama nuestra atención hacia ciertos símbolos que los hombres eligen a menudo para investirlos de cualidades y poderes divinos: en este caso –y como ejemplo—a la blasfema imaginería de los contemporáneos paganos de Muhámmad representada por la triada de Al-Lat, Al-Ussa y Manat. Estas tres diosas –que los árabes paganos tenían por “hijas de dios”, junto con los ángeles (que eran también considerados femeninos)—eran adoradas en la mayor parte de la Arabia pre-islámica, contando con varios santuarios en el Hiyás y en Nachd. El culto a Al-Lat era especialmente antiguo y procedía casi con toda seguridad del sur de Arabia; podría haber sido el prototipo de la semidiosa griega Latona, una de las esposas de Zeus, madre de Apolo y Artemisa.

[2]  הקוראן (HaKurán),  traducción del árabe (al hebreo) por Urí Rubin, Universidad Tel-Aviv Ed. LaOr, se lee: 

מה תחשבו על אללאת, אלעזי,  (כ) ומנאת, האליל השלישי 

(Los que piensan en Allat, Al-Uza, y Manat, son las diosas de la triada) 
Explica Tzevi Jaim que estos nombre son los nombres de los tres ídolos femeninos, que eran sus estatuas (פסיליהן) que se hicieron en su santuario (היכל) de la Ka’aba (קאאבא) en el tiempo de Mahoma. (שמות שלוש אלילים נקבות, אשר פסיליהן נעבדו בהיכל הקאאבא לעת בוא מחמד.)
*****
وضع الشيطان ورفض تقاليد ما قبل الإسلام وعبادة ثلاث آلهة وبنات الإله (الله) بين الآلهة القبلية كثيرة، في سورة 59:10-23 صريح، ولكن المسلمين يقولون في الآيات :53:19-20، لغة الجملتين محمد القصير
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ ﴿١٩﴾ وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ ﴿٢٠ 
هذه الرافعاتَ الساميةَ (الوسطاء) التي شفاعتها تُرجى بالموافقة

الآلهة، الأصنام هي ثالوث اللات، العزى، ومنات. هم "آيات شيطانية" استبدال ثم من الوحي الحقيقي للمذهب الايات 21-22 واستبدال نفسها وإلغاء الآيات (سورة 2: 106).

لفترة من الوقت اعترف بأن المسلمين "كان من المتوقع شفاعتهم". كثير من المسلمين ترفض هذا التقليد أو يعتقدون أن هذه الكلمات لم تكن تلفظ به محمد ولكن إذا سمعت من التعليقات العامة أو تجاهلها ببساطة التقليدية العديد من مريب. هذا هو محض التقليد الإسلامي وفقا للمؤرخين والطبرى بن جرير إبن سعد / سعد. حاول على الرغم من أنه قد يكون فصل بسيط من الناسخ الماضي لمحو آثار الوثنية في القرآن اللغة العربية.

Luimegar Stereo con lo mejor para Dios, escucha nuestro audio en vivo ha mciendo clic aquí

Fuente: Estado de Israel







Deja un comentario